Hjem > H > Hvordan Engelsk Har Påvirket Det Norske Språk?

Hvordan engelsk har påvirket det norske språk?

Engelsk er det språket som påvirker norsk mest. Uttrykk som " å chille", "joine" og "chatte" forekommer hyppig i ungdomspraten. Det er heller ikke vanskelig å se hvor uttrykk som "Han ruler!" eller "Den boka suger!" stammer fra. Det er ikke fullt så vanlig at voksne bruker slike ord og uttrykk.

Les mer

Derav, hvorfor endrer talespråket seg?

Påvirkning utenfra. De siste 50 åra har vi fått nye minoritetsgrupper i landet vårt, spesielt i Oslo-området. Dette har ført til at nye etnolekter har oppstått, og at det norske talemålet har fått en del nye ord. For eksempel er ord som hijab og kebab blitt en del av dagligtalen vår. Dessuten, hva sier språket mitt om meg? Språket er en identitetsmarkør. Det vil si at måten vi bruker språket på, signaliserer både hvem vi er, hvem vi ønsker å være, hvilke sosiale grupper vi tilhører, og hvilke grupper vi identifiserer oss med.

Og et annet spørsmål, hva sier språket ditt om deg?

Den sier noe om hvor man hører til, både geografisk og også samfunnsmessig. I boka Norskdidaktikk- ei grunnbok (Smith 2013) står det at språket vårt både skriftlig og muntlig forteller noe om hvem vi er, hvor vi kommer fra, hvem vi vil være og hvor vi ønsker å være. Ord og uttrykk gir deg en gruppetilhørighet. Hvordan påvirkes vi av sosiale medier? Jenter og gutter påvirkes ulikt av sosiale og digitale medier. Angst, depresjon og dårlig selvbilde rammer oftere jenter enn gutter, mens aggressive reaksjoner og atferdsvansker rammer gutter hyppigst.

Du kan også spørre hvordan fungerer sosiale medier?

Sosiale medier er nettsider og apper som tilrettelegger for å skape og dele innhold, og å delta i sosiale nettverk. Facebook er det mest vanlige sosiale mediet, både i Norge og internasjonalt, men også Twitter, Instagram, YouTube og Snapchat er mye brukt. Hvordan kommunikasjon påvirkes av sosiale faktorer? Status er en faktor som kan påvirke kommunikasjonen mellom oss. Det påvirker både hvordan vi bruker språket, gjennom sosiolekter, og hva slags holdninger vi har til den vi kommuniserer med. Det å ha høy status øker troverdigheten til den som kommuniserer, og det motsatte skjer ved lav status.

Hva er Multietnolektisk norsk?

Ungdommer fra ulike land utvikler her sitt eget språk, som noen voksne ikke forstår. Vi sier da at dette talemålet har en multietnolektisk stil. I disse møtene blandes ord og uttrykk fra flere ulike språk. Følgelig kan rekkefølgen på ordene i en ytring endres, at subjekt og verbal bytter plass. Hva kjennetegner Multietnolektisk norsk? Kan også kalles for eksempel ny norsk eller en urban, multietnolektisk talestil. Kjennetegn er blant annet stakkato uttale, å bytte om på rekkefølgen av ord i setninger og å låne ord fra store innvandrerspråk.

Derav, er kebabnorsk multietnolekt?

Kebabnorsk er et begrep som viser til en norsk multietnolekt med mange innslag av lånord fra språk som opprinnelig tales av ikke-vestlige innvandrergrupper i Norge. Kebabnorsk som fenomen ble først identifisert i 1990-årene i miljøene rundt innvandrerungdom i østre deler av Oslo.

By Kary

Hvordan blir norsk talemål i dag påvirket utenfra? :: Hvordan kan språk påvirke oss?
Nyttige lenker