Hjem > H > Hvilke Engelske Ord Kommer Fra Norsk?

Hvilke engelske ord kommer fra norsk?

I vikingtida gjekk straumen frå norrønt til engelsk: awe, axle, bag, bait, call, crawl, die, dirt, egg, flounder, get, gift, hit, husband, ill, knife, law, leg, mistake, muck, nay, odd, plough, raft, ransack, skin, skirt, sky, take, they, ugly, want, window – og mange andre.

Les mer

Hvordan det engelske språket har påvirket det norske?

Engelsk er det språket som påvirker norsk mest. Uttrykk som " å chille", "joine" og "chatte" forekommer hyppig i ungdomspraten. Det er heller ikke vanskelig å se hvor uttrykk som "Han ruler!" eller "Den boka suger!" stammer fra. Det er ikke fullt så vanlig at voksne bruker slike ord og uttrykk. Hvor mange engelske lånord i norsk? 530 engelske lånord som da var i bruk i norsk (English Loan-words in Modern Norwegian, Oxford University Press og Johan Grundt Tanum Forlag).

Så, hvilke ord har vi lånt fra engelsk?

Daglegdagse ord som «husband», «window», «cake», «egg» og «law» er blant orda som det engelske språket har lånt frå vikingane og Skandinavia. Meir interessant er det at ei lang rekkje negative ladde ord har blitt lånt etter at vikingane drog på plyndringstokt. Tilsvarende, hvilket språk snakket vikingene i norge? Norrønt var tale- og skriftspråket i Norge og på Island i middelalderen. På det norrøne språket (som på islandsk) betegner imidlertid norrǿnt mál sammen med dǫnsk tunga (dansk tunge) det felles nordiske språket, altså også gammelsvensk og gammeldansk.

Hva blir ungdomsspråket påvirket av?

Det muntlige ungdomsspråket er mer korrekt og presist enn mange kanskje har trodd. Ifølge forskere er ungdomsspråket både kreativt og nyskapende. Mange nye ord som blir lagt til i språket vårt, kommer faktisk via ungdommene. – Det hersker en oppfatning om at ungdommer snakker lite korrekt. Du kan også spørre hvordan har det norske språket endret seg? For språket vårt blir påvirket og forandret hele tiden, ikke minst på grunn av den store flommen av mennesker som strømmer til landet vårt fra alle verdens grenser. De er med på å globalisere det norske språket. I arbeidslivet blir flere og flere mennesker en del av globaliseringen til det norske språket.

Du kan også spørre hvilke språk har norsk blitt påvirket av?

Dagens norsk er på mange måter et hybridspråk, altså et språk med flere kilder: gammelnorsk, antikke språk, lavtysk, dansk og engelsk.

  • 1) Gammelnorsk. Hovedkilden til det norske språket er gammelnorsk – også kalt norrønt.
  • 2) Antikke språk.
  • 3) Lavtysk.
  • 4) Dansk.
  • 5) Engelsk.
  • Bokmål og nynorsk.
Hvordan kan det norske språket overleve? Fagspråk er med andre ord noe annet enn det mer upresise dagligspråket. De fleste språkvitere er enige om at norsk som språk ikke er truet av engelsk i dag. Det er med andre ord intet som tyder på at norsk i overskuelig framtid vil bli erstattet av engelsk, og derved lide det som kalles språkdød.

Angående dette, hvilket land har vi flest lånord fra?

Det lånes mest fra engelsk (92,2 prosent), og ellers forekommer noen ord fra tysk, fransk, arabisk, berbisk og urdu. Franske lånord benyttes kun av informanter over 33 år, og ikke-vestlige lånord (bortsett fra jalla) brukes kun blant de yngste informantene.

By Wynn Carpenterjr

Hvorfor samarbeider organsystemene i kroppen? :: Hva betyr å hjelpe?
Nyttige lenker