Hvilke utfordringer står det norske språket overfor i dag?
Studier av ordtap viser at den delen av det norske ordforrådet som ikke også finnes i vanlig bokmål, er i ferd med å forsvinne helt. Dessuten mister mange dialekter brukere, og rekrutteringen av nye generasjoner svikter noen steder. Det tyder også på at statusen til dialektene kan være noe overvurdert.
Hvorfor er språket i forandring?
Stadig endring
Norge har gjennomgått enorme endringer de siste 100 årene. Folk flytter mer, bor mer i byer, utdanner seg mer. Vi har fått bilisme, massemedier og globalisering. Dermed kunne man forvente store endringer også i språket. Dessuten, hvilke språk har dødd ut? I Europa er flere språk dødd ut i nyere tid, for eksempel kornisk, mansk, livonsk og dalmatisk, og flere titalls nålevende språk befinner seg i en utsatt situasjon: alle de samiske språka, øst- og nordfrisisk, irsk, gælisk, bretonsk, baskisk, ladinsk, romani, jiddisk og flere andre.1. jan. 1995
Og et annet spørsmål, hvordan dør et språk?
Noen eksempler er latin, gammelgresk og sanskrit. Et språk kan dø ut når det samfunnet som taler det, forsvinner eller blir gjenstand for en omfattende kulturell og materiell påvirkning fra et annet samfunn. Hvordan snakker folk i Norge om 100 år? Det norske språket kommer ikke til å forandre seg så veldig mye på hundre år, tror språkforskerne. Men fremtidsmenneskene kommer til å bruke ord som vi ikke har i språket vårt i dag. Det kan for eksempel være engelske ord.
Hva er et Målmerke i dialekt sammenheng?
Et målmerke er et språklig trekk som særmerker en dialekt. Dialektforskerne bruker slike felles kjennemerker for å dele inn de norske dialektene i grupper. Deretter, hvordan digitale medier påvirker språket? Over 90 % krydrer meldingen med tegn og smileys , mens mange bruker forkortelser (60 %). Summen av de nevnte språkingrediensene overstiger 100 %. Dette indikerer at det er vanlig å kombinere flere språklige uttrykk i en og samme melding, og også at en varierer språket med den en skriver til.
Ta dette i betraktning, hvordan blir språket påvirket av sosiale medier?
Det er en stor forskjell på språket som vi bruker i sosiale medier, og det som vi bruker i mer formelle sammenhenger. Når det blir brukt formelt, har språk et forskjellig mål fra når det blir brukt i sosiale medier. Derfor blir også måten en uttrykker seg på, forskjellig. Man kan også spørre er kebabnorsk multietnolekt? Kebabnorsk er et begrep som viser til en norsk multietnolekt med mange innslag av lånord fra språk som opprinnelig tales av ikke-vestlige innvandrergrupper i Norge. Kebabnorsk som fenomen ble først identifisert i 1990-årene i miljøene rundt innvandrerungdom i østre deler av Oslo.
Også, hva kjennetegner multietnolektisk norsk?
Kan også kalles for eksempel ny norsk eller en urban, multietnolektisk talestil. Kjennetegn er blant annet stakkato uttale, å bytte om på rekkefølgen av ord i setninger og å låne ord fra store innvandrerspråk.
Similar articles
- Hvilke språk snakker man i Norge?
- Hvor mange ord i det norske språk?
- Hvilke språkpolitiske vedtak gjorde Stortinget i 1885 og 1929?
- Hva er det vanskeligste språket å lære seg?
- Hvilke argumenter brukte Knud Knudsen?
- Hvordan har det norske språket forandret seg?
- Hva er det vanskeligste språket å lære?
- Hvilke AirPods er støydempende?
- Hvilke ørepropper skal jeg vælge?
- Hvilke smartklokker har eSIM?