Hvilke faktorer påvirker språket?
Alder, kjønn, utdannelse, yrke, sosial bakgrunn og miljø/gruppe er sosiale faktorer som har betydning for måten vi bruker språket på. I tillegg kan vi også trekke inn kulturelle faktorer. Vi tilpasser språket avhengig av hvem vi snakker med og hva vi snakker om, fordi sosiale og kulturelle faktorer varierer.
Dessuten, hvordan har innvandring påvirket norsk språk?
Strømmen med flyktninger økte og innvandrere påvirket det norske språket og resultatet ble de vi begynte å kalle kebabnorsk. Uttrykk som innvandrere ikke kunne på norsk ble byttet ut med arabiske ord, og ble flettet inn i norsken. På fagspråket kan det kalles multietnisk ungdomsspråk. Hva mener vi med regionalisering når vi snakker om Talemålsutvikling? Regionalisering. En viktig tendens vi ser i talemålsutviklingen i Norge, er regionalisering. Det vil si at talemålet innenfor et større område blir utjevnet, og da ofte i retning av områdets største by. Eksempler på slike byer som påvirker områdene rundt er Oslo, Bergen, Stavanger, Kristiansand, Trondheim og Tromsø.
Deretter, hva betyr avor kebabnorsk?
Avor: å gå, stikke eller komme. Fins i berbisk, persisk og kurdisk. Lø: et ord med mange betydninger, som stygg, heftig, gal, kul og dårlig. Kommer trolig fra det arabiske ordet for nei, «la». Hvilke engelske ord kommer fra norsk? I vikingtida gjekk straumen frå norrønt til engelsk: awe, axle, bag, bait, call, crawl, die, dirt, egg, flounder, get, gift, hit, husband, ill, knife, law, leg, mistake, muck, nay, odd, plough, raft, ransack, skin, skirt, sky, take, they, ugly, want, window – og mange andre.
Hvilket land har vi flest lånord fra?
Det lånes mest fra engelsk (92,2 prosent), og ellers forekommer noen ord fra tysk, fransk, arabisk, berbisk og urdu. Franske lånord benyttes kun av informanter over 33 år, og ikke-vestlige lånord (bortsett fra jalla) brukes kun blant de yngste informantene. Hva er et arveord? Arveord er de gamle ordene i et språk som er nedarvet fra de eldste språktrinnene, til forskjell fra lånord og fremmedord. I norsk dreier dette seg om ord fra urgermansk og det indoeuropeiske grunnspråket. Far og mor er eksempler på arveord, mens onkel og tante er lånord.
Hvordan blir det norske språket påvirker av sosiale medier?
Over 90 % krydrer meldingen med tegn og smileys , mens mange bruker forkortelser (60 %). Summen av de nevnte språkingrediensene overstiger 100 %. Dette indikerer at det er vanlig å kombinere flere språklige uttrykk i en og samme melding, og også at en varierer språket med den en skriver til. Og et annet spørsmål, hvorfor oppstår multietnolekt? Multietnolekt er den språkvarianten som oppstår når talere med flere ulike språk- og kulturbakgrunner tilegner seg et nytt språk, i motsetning til etnolekt, som betegner den varianten av et språk som oppstår når én bestemt etnisk gruppe tilegner seg språket.
Så, kan det norske språket dø ut?
Denne utviklingen rammer naturligvis ikke bare Norge, og norsk vil ikke dø alene. Det kan derfor være nyttig å se på situasjonen for andre språk. De fleste eksperter regner med at over halvparten av de mer enn 6000 språk vi kjenner i dag, vil forsvinne i løpet av vårt århundre.
Similar articles
- Hvilke språk snakker man i Norge?
- Hvilke språkpolitiske vedtak gjorde Stortinget i 1885 og 1929?
- Hva er det vanskeligste språket å lære seg?
- Hvilke argumenter brukte Knud Knudsen?
- Hvordan har det norske språket forandret seg?
- Hva er det vanskeligste språket å lære?
- Hvilke AirPods er støydempende?
- Hvilke ørepropper skal jeg vælge?
- Hvilke smartklokker har eSIM?
- Hvilke Kryptovaluta bør man investere i 2022?