Hvordan er norsk påvirket av engelsk?
Engelsk er det språket som påvirker norsk mest. Uttrykk som " å chille", "joine" og "chatte" forekommer hyppig i ungdomspraten. Det er heller ikke vanskelig å se hvor uttrykk som "Han ruler!" eller "Den boka suger!" stammer fra. Det er ikke fullt så vanlig at voksne bruker slike ord og uttrykk.
Derav, hva blir det norske språket påvirket av?
Engelsk domeneovertaking og kodeveksling
Det norske språket har vorte påverka av engelsk i over 1000 år. Mange lånord er henta frå det britiske øyriket eller det store nedslagsfeltet for det engelske språket. Dei siste tiåra har vi likevel sett ei ny utvikling. Hva vil skje med det norske språket i fremtiden? Det norske språket kommer ikke til å forandre seg så veldig mye på hundre år, tror språkforskerne. Men fremtidsmenneskene kommer til å bruke ord som vi ikke har i språket vårt i dag. Det kan for eksempel være engelske ord. De bruker vi allerede mange av.
Og et annet spørsmål, hvordan blir vi påvirket av engelsk?
Påvirkning fra radio, tv, film og musikk har vi hatt lenge, mens påtrykket fra engelsk via internett, på sosiale medier og gjennom spill er nytt, svarer Sunde. Hva er en Multietnolekt? Multietnolekt er den språkvarianten som oppstår når talere med flere ulike språk- og kulturbakgrunner tilegner seg et nytt språk, i motsetning til etnolekt, som betegner den varianten av et språk som oppstår når én bestemt etnisk gruppe tilegner seg språket.
Så, hvilke engelske ord stammer fra norsk?
Daglegdagse ord som «husband», «window», «cake», «egg» og «law» er blant orda som det engelske språket har lånt frå vikingane og Skandinavia. Meir interessant er det at ei lang rekkje negative ladde ord har blitt lånt etter at vikingane drog på plyndringstokt. Hva påvirker språket vårt mest? Alder, kjønn, utdannelse, yrke, sosial bakgrunn og miljø/gruppe er sosiale faktorer som har betydning for måten vi bruker språket på. I tillegg kan vi også trekke inn kulturelle faktorer. Vi tilpasser språket avhengig av hvem vi snakker med og hva vi snakker om, fordi sosiale og kulturelle faktorer varierer.
Tilsvarende, hvordan blir det norske språket påvirker av sosiale medier?
Dialektbruken i sosiale medier kan bidra til å bevare både dialekter og norske språket. Det har vært mye fokus på anglifisering/innflytelse fra engelsk, en viktig og nødvendig diskusjon. En annen debatt har dreid seg om hvorvidt språket i sosiale medier preger talespråket. Også, hvordan påvirker samfunnet språket? Språket gjenspeiler samfunnet og kulturen vi lever i. Når kultur og samfunn endrer seg, påvirker det språket. Samfunnsutviklinga har viska ut sosiale skiller, som bidrar til mindre forskjell mellom formelt og uformelt språk.
Også, vil det norske språket overleve?
Fagspråk er med andre ord noe annet enn det mer upresise dagligspråket. De fleste språkvitere er enige om at norsk som språk ikke er truet av engelsk i dag. Det er med andre ord intet som tyder på at norsk i overskuelig framtid vil bli erstattet av engelsk, og derved lide det som kalles språkdød.
Similar articles
- Hvordan få opp vedlegg i mail?
- Hvordan regne ut cm til tommer?
- Hvilket språk er mest likt norsk?
- Hvordan Grunngav Wergeland sitt språksyn?
- Hvor mange i Norge snakker norsk?
- Hvordan endre Windows språk?
- Hvordan skifte tastatur på Android?
- Kan man skrive æøå på engelsk tastatur?
- Hvordan endre språk i et word dokument?
- Hvordan få norsk Tastatur på iPhone?