Hva er alternativet til å Norvagisere?
Norvagisering er å ta utgangspunkt i den importerte formen og tilpasse det norsk både fonetisk, som i uttale fra juice til «jus», og ortografisk, som i å skrive «jus» i stedet for «juice». Formålet med norvagisering er ikke å samsvare skrivemåte med tale.
Hva menes med avløserord?
Et avløserord er: Et hjemlig ord/uttrykk som i allmennspråket benyttes med samme betydning som og i stedet for et importord. Med ”importord” menes her et ord fra et fremmed språk – i dag først og fremst engelsk – som er tatt i bruk i morsmålet med ingen eller liten tilpasning av skrivemåte og uttale. Hva truer det norske språket? Det norske språket har blitt påvirket av engelsk i over 1000 år. Mange lånord er hentet fra det britiske øyriket eller det store nedslagsfeltet for det engelske språket.
Hva er nyord og lånord?
Lånord er ord som på et gitt tidspunkt er overtatt fra et annet språk, og som ikke er nedarvet fra språkets eldste tilgjengelige eller rekonstruerte form. Lånord kommer gjerne inn i et språk sammen med den tingen eller det forholdet det beskriver. Hva er et domenetap? Med domenetap menes at norsk språk ikke vil være i bruk på visse samfunns- eller fagområder.
Hva betyr Oversettelseslån?
Oversettelseslån er det fenomen at ord og uttrykk i et språk oversettes mer eller mindre direkte til et nytt språk og brukes i dette språket. I vårt tilfelle dreier det seg om engelske ord og uttrykk som oversettes til norsk og brukes i norsk. Dessuten, hva betyr image på norsk? Image er det inntrykket man gir, eller ønsker å gi, av personligheten eller innflytelsen sin.
Tilsvarende, hvilke forskjeller og likheter er det mellom fremmedord og lånord?
Et lånord er et ord fra et fremmed språk som er blitt tilpasset strukturen i språket det er lånt inn i, for eksempel i skrivemåte og grammatikk. Ordet «sjåfør» er et lånord i norsk fordi det har fått norsk skrivemåte og følger norsk bøyningsmønster, mens «à jour» må anses som et fremmedord. Hva er baby på engelsk? infant {subst.}
Er det norske språket truet?
De fleste språkvitere er enige om at norsk som språk ikke er truet av engelsk i dag. Det er med andre ord intet som tyder på at norsk i overskuelig framtid vil bli erstattet av engelsk, og derved lide det som kalles språkdød.